Wykonywanie zawodu tłumacza przysięgłego

Po zdaniu egzaminu przed Państwową Komisją Egzaminacyjną kandydat składa ślubowanie, musi też uzyskać wpis na listę tłumaczy przysięgłych. Potwierdzeniem uprawnień tłumacza przysięgłego jest świadectwo wydane przez Ministra Sprawiedliwości. Minister zamawia także w Mennicy Państwowej pieczęć imienną służącą do poświadczania tłumaczeń, zawierającą w otoku imię i nazwisko tłumacza, a w środku wskazanie języka, w zakresie którego ma uprawnienia oraz pozycję na liście tłumaczy przysięgłych uwierzytelnionych. Jej odcisk wraz ze wzorem podpisu tłumacz przysięgły składa następnie w Ministerstwie Sprawiedliwości, Ministerstwie Spraw Zagranicznych oraz w odpowiednim Urzędzie Wojewódzkim.
Każdy tłumacz przysięgły jest obowiązany prowadzić tzw. repertorium, czyli szczegółowy wykaz wykonanych tłumaczeń, gdzie podaje się m.in. datę przyjęcia i zwrotu dokumentu, jego opis oraz wysokość pobranego wynagrodzenia. Za jego kontrolę odpowiada wojewoda, który ma również obowiązek nieodpłatnego udostępniania do powszechnego wglądu listy tłumaczy przysięgłych.

