Andrzej Hildebrandt


Andrzej Hildebrandt, absolwent Instytutu Filologii Angielskiej Uniwersytetu Warszawskiego, studiował także stosunki międzynarodowe w Instytucie Stosunków Międzynarodowych UW oraz tłumaczenia na Uniwersytecie Rzymskim. Tłumacz przysięgły języka angielskiego, tłumacz kabinowy i konferencyjny, tłumaczył m.in. prezydenta A.Kwaśniewskiego, prezydenta L. Kaczyńskiego, premiera J. Kaczyńskiego, wicepremiera J. Steinhoffa, wicepremier Z. Gilowską, prezesa NBP L. Balcerowicza, przewodniczącego OECD A.Gurrię, prezesa Europejskiego Banku Centralnego J.C. Tricheta. Tłumacz pisemny, autor kilkunastu przekładów pozycji popularnonaukowych. Autor polskiej wersji Glosariusza terminologii używanej w systemach płatniczych i systemach rozrachunku papierów wartościowych?, publikacji Banku Rozrachunków Międzynarodowych. Specjalista w zakresie słownictwa ekonomicznego, konsultant merytoryczny licznych podręczników do nauki specjalistycznego angielskiego. Konsultant Komisji Europejskiej ds. naboru tłumaczy unijnych. Od 1997 r. wykładowca w Instytucie Lingwistyki Stosowanej, gdzie prowadzi zajęcia m.in. z terminologii specjalistycznej języka biznesu, z tłumaczeń ustnych i pisemnych.  Od 2001 r. wykładowca w Podyplomowym Interdyscyplinarnym Studium Kształcenia Tłumaczy UW. Prezes biura profesjonalnych tłumaczeń prawniczych i ekonomicznych Quendi Language Services.

Andrzej Hildebrandt poleca
Warsztaty TRADOS 2009
Zapisz sie na szkolenie, kurs lub studia
Zgadzam się z Polityką Prywatności
Zapisz się na bezpłatny kurs internetowy pt. "Jak zostać tłumaczem przysięgłym"
Zgadzam się z Polityką Prywatności